Het drama dat wassen heet / The drama called washing
(naar Lernert Engelberts)
Met de bevlekte lakens probeer je ongezien
de wasserette binnen te sluipen. Verder wat
vuile slipjes los onderin de mand.
Razendsnel duw je de hele handel
in de buidel van de wasmachine.
Bang als je bent dat de buurt zal merken:
die en die is weer blijven slapen.
Je draait aan wat knoppen
en doet er wit poeder bij
Dan begint het hele proces van
wassen, spoelen en centrifugeren
Ondertussen lees je over wie al dan
niet bewust kinderloos zijn gebleven
Na afloop werp je nog even een blik
om zeker te zijn dat je niets
in de trommel hebt achtergelaten
---
(after Lernert Engelberts)
The stained sheets,
you try to slip unnoticed
into the laundromat. A few dirty panties
loose at the bottom of the basket.
You hurriedly shove the whole mess
into the drum of the washing machine—
afraid the neighbours will notice:
so-and-so spent the night again.
You twist some knobs
and add the white powder.
Then the whole cycle begins:
washing, rinsing, spinning.
Meanwhile, you read
about people who’ve chosen
to remain childless—or not.
Afterwards, you take
one last look inside
just to make sure
you haven’t left anything
behind in the drum.